Умные вопросы
Войти
Регистрация
Можно ли I did it my way, перевести как я сделаю это по своему?
13 года
назад
от
Мiсhаеl Коvаl
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
Нет, ты не так пишешь и не так переводишь )
Вот это "I did it my way" переводится как "я сделал это своим способом" т е отвечаешь на вопрос "чей? " так можно сказать если бы ты изобрел например способ варки репы и говоришь, что это твой фамильный рецепт и назван твоим именем ) А тебе нужно, чтобы в предложении главенствовал ответ на вопрос "как? ", потому то что ты хочешь сказать будет переводится как
я сделаю это по своему = I 'll do it in my way
Примеров много.
эквивалентно стилю этому выражению есть знаменитое сетевое словосочетание как "in my humble opinion" - IMHO (рус. термин ИМХО) , что опять-таки переводится в таком же стиле как "по моему скромному мнению" )
Надеюсь теперь стало понятне
Удачи )
13 года
назад
от
Антон Сигарёв
▲
▼
0
голосов
да, в принципе так и переводят. у бон джови например так на русский перевели
13 года
назад
от
Al Tur
Связанные вопросы
1
ответ
Чревато ли заряжать телефон зарядкой с большей мощностью, чем подерживает телефон?
5 года
назад
от
Сергей Бондарев
2
ответов
Вопрос про гидротехнику, точне о гидромоторах, у них есть игерционное движение после выключения?
2 года
назад
от
Влад Карпов
1
ответ
скажите пожалуйста мне нужно трамбовать щебень и отсев какая нужна Виброплита весом чтоб хорошо отромбовалась
8 года
назад
от
Виктор Кокорин