Перевод фразы с английского на русский

Life on Good Vibes.
Прошу помочь с переводом данной фразы - это «Жизнь на полезных вибрациях», «Жизнь на позитивной волне» или «Жизнь в хорошем настроении».
Отвечать только знающим, спасибо!
2 года назад от сергей степанов

2 Ответы



0 голосов
Еще варианты: жизнь в хорошей атмосфере, жизнь с хорошей энергетикой, жизнь с хорошим настроением, жизнь с позитивными эмоциями. Из перечисленных здесь вариантов, наверное, больше всего подойдет последне)
2 года назад от ARQArnulfo49
0 голосов
сложный вопрос. я бы остановилась на 2 варианте, потому что good vives - хорошие эмоции, приятная атмосфера, и мне кажется по-сути 3 варианта подходят, но 2 какой-то боле звучный. постою других ещё послушаю.
2 года назад от Татьяна Нужина

Связанные вопросы

3 ответов