Умные вопросы
Войти
Регистрация
Это нормально если я могу вполне свободно читать художественную литературу на английском, но ничего не понимаю на слух
Те же аудиокниги даже уже прочитанных произведений воспринимаются с трудом. Так же я не могу смотреть фильмы и сериалы без субтитров. Это вполне обычная ситуация? Или то что я при таком уровне не воспринимаю речь на слух совсем не нормально?
2 года
назад
от
GracePhillip
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
нет, какие то нарушения мозга.
Если я свободно читаю текст на немецком языке, мне его не нужно переводить на рукой, то когда мне человек говорит на немецкий язык, я также прекрасно его поняль.
Когда я говорил на языке, меня все тоже поняль.
Никакой нет разницы для восприятия.
Значит, у вас проблема с мозгом.
2 года
назад
от
Киса Мяу
▲
▼
0
голосов
Нужно работать над фонетической формой лексем, прослушивать обязательно новые слова, слушать с ними диалоги и т. д, развивать аудиальные навыки, потому что слова существуют, в первую очередь, в форме звучащей речи, а потом только уже письменной.
Если нет восприятия речи на слух, то уровень нулевой, вне зависимости от того, что Вы читаете, потому что он определяется, исходя из совокупности компетенций. А кроме рецептивных навыков (связанных с восприятием речи) , есть еще и продуктивные (связанные с е порождением) , поэтому нужно еще и говорить уметь, чтобы был уровень. Но это важно, если Вы только серьезно занимаетесь изучением, чтобы сдавать экзамены какие-нибудь потом. А так можно и забить.
2 года
назад
от
Anderson6360
Связанные вопросы
1
ответ
Как сделать пружину из обыкновенной проволоки в домашних условиях?
12 года
назад
от
эмиль Бикбулатов
3
ответов
Чем больше знаешь тем медленней сображаешь, а как почистить память от лишних знаний?
1 год
назад
от
Аня Рогова
2
ответов
Почему импульсный трансформатор проверяют на осциллографе а не мультиметром?
11 месяцев
назад
от
ClaireSwader