Умные вопросы
Войти
Регистрация
Почему не сложилась лингвистическая традиция выводить лексему fascista из латинского слова fascia, то есть, фасция?
Слово fascista (фашизм) и понятие fascismo могло быть образовано от латинского слова fascia, означающего соединительно-тканную оболочку, окружающая отдельные мышцы, зачастую служащую местом прикрепления мышц?
Допустима ли такая этимология? Что мешает Вам принять версию, предлагаемую нашим современником и сотечественником, 59-летним филологом и театроведом из Санкт-Петербурга?
2 года
назад
от
Кирилл Лунёв
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
Потому что анатомическое значение у fascia появилось тогда, когда пристально занялись анатомией, расчленением трупов и называнием подходящими латинскими словами скрытых частей тела (открытые уже были названы по-латыни) . Когда это случилось, пусть ваш театровед собразит сам.
И эти анатомические части НИКАК не связаны с почетными пучками (fascis) , знаками достоинства древнеримских магистратов, которые носили перед ними ликторы и которые ВИДНЫ неворуженным взглядом - даже филологу и театроведу - на всей символике итальянских фашистов, за что они и назвались фашистами (см. фашина) . Картинки сами найдете.
2 года
назад
от
Тоша
▲
▼
0
голосов
Что эта лингвистическая традиция, что любая другая лингвистическая традиция выводит свои версии из того, что им дозволено, то есть - из ближайшего супермаркета.
2 года
назад
от
Mekachiidoka Ameoni
Связанные вопросы
2
ответов
Помогите пожалуйста с переводом по английскому языку!
6 года
назад
от
azat mullagulov
1
ответ
Если в холодильнике сгорел компрессор, то может ли лампочка холодильника работать?
9 года
назад
от
Елена Николаева
2
ответов
Роль неметаллов в моей жизни и деятельности Помогите нужно сделать доклад а я с химией вобще не дружу
7 года
назад
от
Цезарь Беллуччи