Умные вопросы
Войти
Регистрация
Дайте пояснение к предложению и его правильный перевод. Английский язык на русский
11 года
назад
от
Даниил Нету
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Эти слова - подлежащие двух разных предложений. Буквально Все, о чем мог там или не мог подумать Питер. Сказуемое к all - was (going out) , сказуемое к Peter - could think. Сбивает с толку отсутствие запятых и союзных слов, которые обязательно присутствовали бы в русском.
Несмотря на опечатки, просматривается такой смысл:
Конечно, Питер не мог думать ни о чем другом, кроме как пойти погулять с друзьями вечером, и с нетерпением дожидался окончания игр и возвращения к обычной жизни.
11 года
назад
от
Даня Кошкин
Связанные вопросы
2
ответов
Посыпались линзы на телевизоре lg. как быть?
1 год
назад
от
Андрей
1
ответ
Я так понял что все ракеты которие есть сейчас в мире это фау - 2 ?
7 года
назад
от
Виталий Иванов
1
ответ
Почему ученые материалисты уверены что они правы во всем и всегда?
8 года
назад
от
Eve