Умные вопросы
Войти
Регистрация
Дайте пояснение к предложению и его правильный перевод. Английский язык на русский
12 года
назад
от
Даниил Нету
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Эти слова - подлежащие двух разных предложений. Буквально Все, о чем мог там или не мог подумать Питер. Сказуемое к all - was (going out) , сказуемое к Peter - could think. Сбивает с толку отсутствие запятых и союзных слов, которые обязательно присутствовали бы в русском.
Несмотря на опечатки, просматривается такой смысл:
Конечно, Питер не мог думать ни о чем другом, кроме как пойти погулять с друзьями вечером, и с нетерпением дожидался окончания игр и возвращения к обычной жизни.
12 года
назад
от
Даня Кошкин
Связанные вопросы
1
ответ
Если я с силой брошу предмет сверху вниз, то при падении он замедлится до 9, 8 м/с или нет?
1 год
назад
от
Денис Вальковский
1
ответ
Что означают квадратные скобки в высшей математике?
3 года
назад
от
Юлечка Ситнова
1
ответ
Где правил принц Персии в принце Персии? Очень важный и духовный вопрос
7 года
назад
от
Лиза Безрукова