Умные вопросы
Войти
Регистрация
Почему в мультике про Чиполлино был Синьор Помидор? Оригинальное название Il Cavalier Pomodoro, кавалер это не господин.
2 года
назад
от
Макс
3 Ответы
▲
▼
0
голосов
Если иностранную художественную литературу переводить буквально, полагаю, е невозможно будет читать. А кто такой кавалер? Конник, получивший орден, или ухаживающий за дамой?
2 года
назад
от
ShelbyCousin
▲
▼
0
голосов
Адаптированный, или свободный, перевод — это перевод, при котором общественные или культурные реалии в исходном тексте заменяются сответствующими реалиями в переводном тексте; при этом реалии в переводном тексте будут нацелены на аудиторию языка перевода.
2 года
назад
от
Влад Богомолов
▲
▼
0
голосов
Почему в мультике про Чиполлино был Синьор Помидор?
Потому что так книгу Джанни Родари перевел Маршак. Для рифмы. Мультик тут вторичен.
Оригинальное название Il Cavalier Pomodoro, кавалер это не господин.
Литературный перевод - это не юридический перевод, абсолютная точность тут необязательна.
2 года
назад
от
BellBullock0
Связанные вопросы
1
ответ
Японский язык. Какая часть речи
2 года
назад
от
ярик малик
1
ответ
есть у кого какие идеи как можно охладить корпус so-8? плата маленькая и через ноги тепло не уходит
6 года
назад
от
шапито'шапитович
1
ответ
Цыгане самый древний народ из тех национальностей кто сейчас живет?
10 года
назад
от
Scorpion