Почему английский предлог by (by bus например) в качестве приставки имет совершенно иной вид be: belive, before?

Почему английский предлог by (by bus например) в качестве приставки имет совершенно иной вид be: belive, before?
2 года назад от RobertoZ5130

1 ответ



0 голосов
А в чем проблема-то? Обычная редукция, служащая удобопроизношению. Исторически там в предлоге вместо дифтонга [ai] произносился [i:]. Понятное дело, что в прилепленном к глаголу виде этот бывший предлог обязан был сократиться до безударного префикса. В немецком та же оппозиция bei и bestehen (состоять/настаивать) , besetzen (занимать, оккупировать) например. Однако позже процесс сращения с основой глагола и редукции застопорился, поэтому в боле поздних сборках префикс нередуцирован, ударен и отделяем, да и исконно предложное значение сохранено, например, beistehen (помогать, типа стоять рядом содействуя) , beisetzen (хоронить, устанавливать тело/гроб в яму, неподалеку от деревни) . А на графический облик вобще можно забить, он в средние века от места к месту менялся, а на каждом месте ещё и каждые 10-20 лет.
2 года назад от Maria Ograda

Связанные вопросы

1 ответ
5 месяцев назад от Аля*