Умные вопросы
Войти
Регистрация
Как профессиональные переводчики переводят слова которых в их языке и нет?
Например: холодец, окрошка, тетерев, пельмени, голубцы, драники,
Как переводят некоторые фразы? Например
Ежкин кот, мал золотник да дорог, 50 капель, водка на березовых бруньках, ну. будем,
3 года
назад
от
VitoGallo771
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
2/3 из того что вы написали вполне себе существуют в других иностранных языках.
Тетерева смеются и валяются на спинах дрыгая лапами.
В которых зажаты китайские пельмени.
2 года
назад
от
Carlos61823
▲
▼
0
голосов
Они переводят не слова, а смысл
Названия не переводятся
Посмотрите словари ИДИОМ. Там есть перевод подобных выражений (конечно же не дословный, а смысловой)
2 года
назад
от
grin_elf
Связанные вопросы
1
ответ
В разных электронных часах стоят кварцевые резонаторы с одинаковой частотой или разной (зависит от микросхемы) ?
3 года
назад
от
DisbieliefPapyrus
1
ответ
Автоматизация насоса (включение 220 по сигналу)
7 года
назад
от
Вадим Панферов
1
ответ
Мы живем в быстро меняющемся мире. Что нового из науки нужно знать?
1 месяц
назад
от
Степан Смирнов