Умные вопросы
Войти
Регистрация
Как профессиональные переводчики переводят слова которых в их языке и нет?
Например: холодец, окрошка, тетерев, пельмени, голубцы, драники,
Как переводят некоторые фразы? Например
Ежкин кот, мал золотник да дорог, 50 капель, водка на березовых бруньках, ну. будем,
1 год
назад
от
VitoGallo771
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
2/3 из того что вы написали вполне себе существуют в других иностранных языках.
Тетерева смеются и валяются на спинах дрыгая лапами.
В которых зажаты китайские пельмени.
1 год
назад
от
Carlos61823
▲
▼
0
голосов
Они переводят не слова, а смысл
Названия не переводятся
Посмотрите словари ИДИОМ. Там есть перевод подобных выражений (конечно же не дословный, а смысловой)
1 год
назад
от
grin_elf
Связанные вопросы
1
ответ
Мне кажется что планеты и звёзды предназначены для зарождения жизни. как думаете?
4 года
назад
от
Альберт
1
ответ
Зачем нужен кислородный газоанализатор ?
6 года
назад
от
X Z
2
ответов
Что, в электрических схемах означает когда элементы цепи рисуют на структурных схемах пунктиром?
5 года
назад
от
Олеся Исаченко