Почему говорят испанский стыд? Не итальянский, не китайский, не американский и т. д. А именно испанский

1 год назад от GwinPin

2 Ответы

0 голосов
Самая простая и популярная теория говорит о том, что именно испанцы первыми обозначили словами такого рода чувства. Психологический дискомфорт за действия других там стали называть «verguenza ajena» или же «позор за других». Дословный перевод фразы на английский язык стал заметно длинне, а при переводе на русский решили просто говорить «испанский стыд». Дошли до нас и другие синонимы – «конфуз секонд-хэнд» и «эмпатический стыд». Есть свой термин для этого чувства и в Германии – Fremdsch
1 год назад от Alexey Mishkevich
0 голосов
Испанский стыд проявляется тогда, когда окружающие поступают в разрез с убеждениями человека.
Когда он наблюдает такие поступки, у него появляется желание провалиться сквозь землю или отвернуться, чтобы никогда этого не видеть. Когда человеку становится стыдно за других, он может начать краснеть, потеть, а также может участиться пульс, появиться тошнота
1 год назад от Хомяк Злюка

Связанные вопросы