В русском языке словосочетание братья меньшие применяется к животным. А есть ли подобное в английском языке?

2 года назад от Beatriz5333

1 ответ



0 голосов
Это словосочетание по отношению к животным впервые употребил Сергей Есенин в стихотворении "Мы теперь уходим понемногу":
.
Счастлив тем, что целовал я женщин,
Мял цветы, валялся на траве
И зверье, как братьев наших меньших,
Никогда не бил по голове.

До него про зверей никто так не говорил, а с его легкой руки выражение стало крылатым.
Никаких подобных стихов в английской поэзии я не знаю (что, правда, не является показателем, так как знатоком е я не являюсь) . Так что скоре всего, англоговорящие люди ограничиваются словом Pets. А может быть, у них тоже есть какие-то известные стихи, давшие какое-то крылатое выражение. Но вряд ли оно повторяет есенинское.
2 года назад от VVTCharity16

Связанные вопросы

2 ответов
9 месяцев назад от Татьяна Валисова