Умные вопросы
Войти
Регистрация
Если бизнес в переводе означает дело то почему бизнесмена не называют деловым человеком ведь так логичне же?
3 года
назад
от
Алексей Жуков
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
Да, это абсолютно логично, и так называют. По своему опыту работы в русскоязычной прессе Азербайджана могу подтвердить, что у нас выражения "деловые люди" и "бизнесмены" применяются на равных, как синонимы. Но импортозамещение тут ни при чём, когда языку нужно - он заимствует слова из других языков, и это закономерно.
3 года
назад
от
heuj mdmi
▲
▼
0
голосов
Вопрос в том, почему вместо древнерусского варианта "деловой человек" используется заимствованное "бизнесмен".
Потому что заимствованные термины означают боле высокие технологии. Иногда впридачу - боле мелкую "душу".
"Бизнесмен" отличается от "делового человека" боле точными и дальновидными расчётами и меньшей ориентацией на человеческие ценности: мораль, этику, благородство, патриотизм. Недаром появилась фраза: "это бизнес - ничего личного"
3 года
назад
от
Игорь Антонюк
Связанные вопросы
1
ответ
Определите, является ли глагол "to have" смысловым или вспомогательным. Переведите предложения
12 года
назад
от
Nasha Marketasha
1
ответ
Можете пожалуйста кратко изложить все что знаете о обожающих словах при однородных членов и знаков препинания.
1 год
назад
от
MatthewGwc9
3
ответов
Помогите пожалуйста понять принцип работы на этой схема электродвигателя
3 года
назад
от
Мария Афанасьева