Умные вопросы
Войти
Регистрация
Помогите перевести предложение
3 года
назад
от
AllieWheeler
1 ответ
▲
▼
0
голосов
"Разница между оговорками о платеже с отлагательным условием и с отсрочкой существенна в случае несостоятельности принципала". Смысл: Обе эти оговорки применяются, например, в договорах крупного строительного генподрядчика с субподрядчиками. Поскольку сам генподрядчик получает оплату своих услуг с задержкой (только после сдачи всего объекта, и то не гарантировано) , то и сам он с субподрядчиками, как правило, рассчитывается задним числом. Отсюда - две формулировки: pay-if-paid - платеж с отлагательным условием (генподрядчик заплатит субподрядчику только в случае, если ему самому заплатят - то есть если заказчик его не кинет и сам не разорится по ходу стройки) ; pay-when-paid - отсроченный платеж (генподрядчик заплатит субподрядчику поздне, в определенную дату, вне зависимости от того, заплатят ли ему самому - то есть в худшем случае заплатит из собственного кармана) . На английском см.
3 года
назад
от
Елена
Связанные вопросы
1
ответ
С чего Япония во времена 2-ой мировой войны была на стороне Третьего Рейха? Где арийская раса - и где японцы.
4 года
назад
от
Евгений Левашов
1
ответ
Что изображено на рисунке (вал, отверстие или уступ) ?
4 года
назад
от
юрий малинин
2
ответов
Самолётов ТУ-160 ещё лет на 600 хватит?
5 года
назад
от
Аня Седых