Умные вопросы
Войти
Регистрация
Помогите перевести предложение
3 года
назад
от
AllieWheeler
1 ответ
▲
▼
0
голосов
"Разница между оговорками о платеже с отлагательным условием и с отсрочкой существенна в случае несостоятельности принципала". Смысл: Обе эти оговорки применяются, например, в договорах крупного строительного генподрядчика с субподрядчиками. Поскольку сам генподрядчик получает оплату своих услуг с задержкой (только после сдачи всего объекта, и то не гарантировано) , то и сам он с субподрядчиками, как правило, рассчитывается задним числом. Отсюда - две формулировки: pay-if-paid - платеж с отлагательным условием (генподрядчик заплатит субподрядчику только в случае, если ему самому заплатят - то есть если заказчик его не кинет и сам не разорится по ходу стройки) ; pay-when-paid - отсроченный платеж (генподрядчик заплатит субподрядчику поздне, в определенную дату, вне зависимости от того, заплатят ли ему самому - то есть в худшем случае заплатит из собственного кармана) . На английском см.
3 года
назад
от
Елена
Связанные вопросы
3
ответов
Не заряжает подзарядка от Nokia 5230! Что делать? !
13 года
назад
от
1av 2av
1
ответ
Нужна помощь по МФУ, а точне с принтером. Печатает не понятно.
7 года
назад
от
Анютик Минеева
1
ответ
Что дешевле - одноразовый стакан или мытье обычного?
8 года
назад
от
kat'ka =)