Умные вопросы
Войти
Регистрация
Помогите перефразировать цитату.
Сказать что-то максимально похоже.
Любовь — это буря, штиль, пламя и ледяная вьюга в одном флаконе. Сила, способная окрылять и сокрушать, мучить и исцелять.
3 года
назад
от
Екатерина
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
Любовь это как Погода. но между людьми. И возможно всё. И если за ней не следить и не лелеить её, то будет всё и непредсказуемость и пожары, потопы и молнии и смерть.
3 года
назад
от
LillianaRiva
▲
▼
0
голосов
Из "Обыкновенного чуда":
Юлий Ким - Песня волшебника
"Нелепо, смешно, безрассудно, безумно, волшебно.
Ни толку, ни проку, ни в лад, ни впопад совершенно.
Приходит день, приходит час, приходит миг, приходит срок и рвется связь
Кипит гранит, пылает лед и легкий пух сбивает с ног, что за напасть?
И зацветает трын-трава, и соловьем поет сова,
И даже тоненькую нить не в состоянии разрубить стальной клинок!
Приходит срок и вместе с ним озноб и страх и тайный жар, восторг и власть.
И боль, и смех, и тень и свет в один костер, в один пожар, что за напасть.
Из миража, из ничего, из сумасбродства моего
Вдруг возникает чей-то лик и обретает цвет и звук, и плоть, и страсть.
Нелепо, смешно, безрассудно, безумно, волшебно.
Ни толку, ни проку, ни в лад, ни впопад совершенно. "
3 года
назад
от
Екатерина Великая
Связанные вопросы
1
ответ
Почему в слове liest "i" долгая? Но
4 года
назад
от
Вадим
2
ответов
Какие английские слова используются русскими и русские которые используются британцами?
9 года
назад
от
Антон Каменев
2
ответов
Как соединить провода у зарядников.
3 месяцев
назад
от
renatn2