Помогите перефразировать цитату.

Сказать что-то максимально похоже.
Любовь — это буря, штиль, пламя и ледяная вьюга в одном флаконе. Сила, способная окрылять и сокрушать, мучить и исцелять.
2 года назад от Екатерина

2 Ответы



0 голосов
Любовь это как Погода. но между людьми. И возможно всё. И если за ней не следить и не лелеить её, то будет всё и непредсказуемость и пожары, потопы и молнии и смерть.
2 года назад от LillianaRiva
0 голосов
Из "Обыкновенного чуда":
Юлий Ким - Песня волшебника
"Нелепо, смешно, безрассудно, безумно, волшебно.
Ни толку, ни проку, ни в лад, ни впопад совершенно.

Приходит день, приходит час, приходит миг, приходит срок и рвется связь
Кипит гранит, пылает лед и легкий пух сбивает с ног, что за напасть?
И зацветает трын-трава, и соловьем поет сова,
И даже тоненькую нить не в состоянии разрубить стальной клинок!

Приходит срок и вместе с ним озноб и страх и тайный жар, восторг и власть.
И боль, и смех, и тень и свет в один костер, в один пожар, что за напасть.
Из миража, из ничего, из сумасбродства моего
Вдруг возникает чей-то лик и обретает цвет и звук, и плоть, и страсть.

Нелепо, смешно, безрассудно, безумно, волшебно.
Ни толку, ни проку, ни в лад, ни впопад совершенно. "
2 года назад от Екатерина Великая

Связанные вопросы