Умные вопросы
Войти
Регистрация
Есть ли в русском языке название такому стилистическому приёму (см. внутри)
Иногда в книгах (часто биографиях) и газетах используют такой приём:
«. и тогда он начнёт зарабатывать свой первый миллион»;
«. он откроет свой первый ресторан, который принесёт ему славу».
Но при этом речь идёт о прошедших событиях.
Мой вопрос: а есть ли в правилах русского языка официальное название такому стилистическому приёму?
2 года
назад
от
BradfordQ471
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
Ну так и называется "будуще в значении настоящего" либо "будуще в контексте прошлого" и обратные примеры, когда любое время может быть использовао относительно событий ему не сответствующих.
2 года
назад
от
Счастливчик)))
▲
▼
0
голосов
Это не стилистический приём. Глагольные времена во всех индоевропейских языках могут использоваться не только "по прямому назначению". Допустим, использование настоящего в качестве будущего (завтра я иду в кино) встречается практически во всех европейских языках. В русском можно сказать "Ну ладно, я пошёл" (прошедше в значении будущего) . У Вас будуще в плане прошедшего. Ничего необычного здесь на самом деле нет.
2 года
назад
от
Гасан Гасанов
Связанные вопросы
2
ответов
реально ли замутить схему преобразователя питания в авто! с 12в в 2полярное питание +-24в для подключения уселителя!
12 года
назад
от
Юфрау
1
ответ
Как изобрести что-то абсолютно новое в химии?
1 год
назад
от
MargueriteBu
1
ответ
Как часто фоторезистор отсылает показания в Ардуино? А фототранзистор?
8 года
назад
от
Сара Солтыкова