Умные вопросы
Войти
Регистрация
С какой стати современные переводчики переводят Mitubishi как Мицубиши, хотя она (компнания) всегда была Мицубиси?
2 года
назад
от
Metotron
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
она мицубиши, как и не ламбордЖини, а ламбоГини, как и не Хуявей телефон а УАУУЭЙ, не чихуахуа, а чиуауа. как и профум аква ди дЖО а не джИо. армани зовут джорджио и коротко джо.
2 года
назад
от
Неовтаризованный
▲
▼
0
голосов
Если опираться на мнение известного лингвиста Евгения Поливанова (еще и известный востоковед) , то правильное произношение, указанного вами слова, будет именно "Мицубиси", и никак по-другому, так как система Е. Поливанова, в отличии от системы другого лингвиста, с фамилией Хэпберн, создавалась именно под кириллицу, а не латиницу.
Вот в этом и отличия, поэтому правильным будет только "Мицубиси".
2 года
назад
от
Николай Афонькин
Связанные вопросы
1
ответ
транзистор может работать только с постоянным током. тогда почему они делятся на виды по частотному диапазону?
5 года
назад
от
Asker Kalibatov
1
ответ
Докажите на примере устаревших слов и неологизмов что русский язык живёт и развивается что он "живой как жизнь"
7 года
назад
от
Алексей
1
ответ
Порвались наушники от компьютера с микрофоном.
9 года
назад
от
Eagle