Умные вопросы
Войти
Регистрация
Помогите перевести эту фразу с английского!
2 года
назад
от
PamaxA
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Зашёл в яндекс - переводов take in несколько - один из них "осмотр", посмотреть фильм или музей Вот пример-копия
to go to watch a film or performance, or to visit a place such as a museum:
I thought we could get something to eat and then take in a movie.
Исходя из этого перевода, получается довольно "щекотливая ситуация в вашем диалоге
I want to take you all in -может означать - я хочу осмотреть тебя всего (полностью) , а в ответ идёт реакция
How can you be so bold? -где bold - может обозначать "смелый", а так же - "наглый".
В таком случае можно предположить что это юмор "нетрадиционной ориентации" ( unconventional )
2 года
назад
от
Boze Zeruzino
Связанные вопросы
1
ответ
Почему так быстро садиться батарея?
9 года
назад
от
Александр Юрий
1
ответ
Почему в России не производят еду для выживания со сроком годности 25 лет и выше? как в США делают?
2 года
назад
от
Настя Шульженко
1
ответ
Где Менделев взял таблицу химических элементов?
8 года
назад
от
солнечный зайчик