Умные вопросы
Войти
Регистрация
Как сказать на немецком такую фразу? - Робота не волк, в лес не убежит
Есть ли в немецком подобный фразеологизм?
2 года
назад
от
ludmila Ustimenko
1 ответ
▲
▼
0
голосов
В немецком есть "Морген, морген, нур нихт хёйте" - "Завтра, завтра, [только] не сегодня". Но окончание этой фразы дословно переводится как ". говорят все лентяи". У помянутого здесь "Morgen ist auch ein Tag" ("Завтра тоже будет день") смысл хоть и близкий, но всё же несколько иной.
2 года
назад
от
Иванов Иван
Связанные вопросы
2
ответов
Почему скорость света превысить невозможно?
1 год
назад
от
Анна Белякова
3
ответов
вы уверены что вся информация которую вы получаете верна? вы проверяли е?
12 года
назад
от
согрянин
2
ответов
Почему иногда вместо дождь говорят дощ?
1 год
назад
от
Stray Unicorn