Почему в выражении "game over" опускается связка "is"?

11 года назад от Максим Солуянов

3 Ответы

0 голосов
1) ровно по тому же, почему в русском глагол опускается в выражении "твою мать! "
2) ну а если вам интересна боле серьезная лингвистика, гуглите предикацию высказываний, авось чего-нибудь нагуглится
11 года назад от Nayance
0 голосов
Употребление фразы вошло в обиход начиная с применения для оповещения игрока о его проигрыше на игровых автоматах. Обычно на корпусе автомата была выполнена надпись, которая при конце игры подсвечивалась изнутри загорающейся лампочкой. По умолчанию лампочка также горела, делая надпись активной, при отсутствии игры, что указывало на незанятость данного автомата (как бы подразумевая, что предыдущий игрок уже закончил на нем свою игру) .
 
Позже идиома стала также использоваться в аркадах и ранних приставочных играх. При проигрыше надписьтрадиционно изображалась на экране, в любых доступных графически вариациях оформления. С развитием индустрии компьютерных и приставочных видеоигр применение самой фразы в е дословном виде вышло из употребления, так как для оповещения играющего о проигрыше стали использоваться другие выразительные средства. Тем не мене, сам факт проигрыша в компьютерной игре называется именно словами .
11 года назад от nistru
0 голосов
Сравните с русским телеграфным стилем или языком военных - там, где важна быстрота и компактность передачи информации, опускаются служебные слова, связки, предлоги, если оставшихся значимых слов достаточно для понимания.
Графиня изменившимся лицом бежит пруду.
11 года назад от Александр Шклярук

Связанные вопросы