Какой уровень английского нужен для качественного перевода текстов?

Что бы устроится переводчиком статей\тескстов как уровень английского нужен.
И сколько примерно по времени нужно будет изучать его, если я почти 0?
2 года назад от Кирилл Малышев

1 ответ

0 голосов
Зависит от того, собираетесь ли Вы переводить с английского или на английский. В первом случае почти никакой не нужен уровень, там важне будет знание русского языка и творческие способности, чтобы редактировать и править тот текст, который будет выдавать машинный перевод. С переводом на английский почти такая же ситуация, но там, конечно, желательно B2 и выше.

Вот для устного перевода, если он еще и синхронный, то там нужен крайне высокий уровень, да еще и специальная подготовка.
2 года назад от Fox

Связанные вопросы