Помогите с переводом Переводчиком пользоваться бессмысленно, там дословно, а я хочу смысл узнать

2 года назад от TeodOr

2 Ответы

0 голосов
Подерживай его в трудные времена, и наблюдай, как он предаст тебя в его лучшие.
 (Подерживай его пока ему тяжело, и наблюдай, как он предаст тебя, когда у него всё хорошо)
2 года назад от LovieHursey0
0 голосов
согласна с вариантами выше, за исключением, что слово Watch - можно трактовать как, "следи чтобы не\не допускай". то есть : . "Подерживай его в беде, и смотри, чтобы он не "наглел" (не изменял тебе) , когда будет на коне! " ) - то есть не факт, что прям "подведет", но. следить надо!
2 года назад от BrooksGartre

Связанные вопросы