Почему в итальянском и испанском языке к именам добавляют букву "O" в конце? Arturo, Roberto.

2 года назад от Maлика

1 ответ

0 голосов
Во-первых, согласный на конце слов трудно произнести чётко, и не во всех регионах дикция развита настолько, чтобы это вобще можно было сделать. В русском языке до индустриализации и всеобщей грамотности после последнего согласного вольно или невольно получался гласный призвук, похожий на лепет младенца (тот самый "ять") .

В некоторых славянских регионах с тёплыми зимами до сих пор не способны произносить последний согласный без последующего полноценного или сокращённого гласного.

Во-вторых, чем боле вежливо население и чем больше авторитет конкретного человека, тем боле удлиняется его имя или используется несколько имён. Например, среди образованных русских людей в беседе используется два имени: полное личное имя и имя отца, например, Василий Петрович. Наоборот, на жестоком и презрительном социальном дне используется одно укороченное имя (Влад, Алекс, Димон. ) или так называемое "погонялово" (Болт, Лом, Утюг. )

Для боле уважительного звучания используется удвоение звуков в имени: Исус - Иисус, Данил - Даниил, Исак - Исак. В регионах с боле развитой дикцией может использоваться не только удвоение гласных, но и удвоение согласных: Русия - Россия, Висарион - Виссарион.

Хорошая практика уважительного удлинения имени - добавление в конце имени престижных звуков "а" (крик альфа-самца) , "о" (звук восторга)
2 года назад от Александр Кустов

Связанные вопросы