Умные вопросы
Войти
Регистрация
Интересно, как вобще этот Михаил, который предложил такой перевод, смог додуматься, что оно может так переводитьcя?
2 года
назад
от
ChristenaGov
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
я бы в этом "михаиловском" случае употребил бы "What for? ", но если why - то тоже подойдёт - Если, например, уркаганский переводчик будет вынужден переводить why did you do that? - как "На хер это было надо? - то, целом, разнчтений не возникнет
2 года
назад
от
ZBJAlexis818
▲
▼
0
голосов
Если вопрос имет значение «for what purpose? », то таков и ответ. Другое значение — это любой вопрос здесь на Ответах для поиска причины: «Листья пожелтели. Почему (Why) ? ».
2 года
назад
от
С НОВЫМ ГОДОМ !!!
Связанные вопросы
1
ответ
Как представить 4 мерное пространство?
7 года
назад
от
Ирина Бирина
1
ответ
Мне надо перекинуть фото с ноутбука на айфон. На ноуте интернета нет. Что делать, помогите .
9 года
назад
от
Екатерина Шумилина
1
ответ
Просьба пояснить морфологический аспект
2 года
назад
от
dfsgsgfddg