Вопрос про смысл предложения.

Если русское предложение перевести на другой язык, будет ли оно про такого же человека, как у русских. Например. " Этот человек был высокоразвитым существом, отличался умом и собразительностью".
2 года назад от MiloGratwick

3 Ответы

0 голосов
Ну у других людей глаза одинаковые, видят они тоже самое, чувствует тоже. Поэтому да, у них будет впечатление о человеке такое же, но со своими словесными обозначениями этого состояния.
2 года назад от Альона Музика
0 голосов
Любой смысл можно передать на любой язык абсолютно точно, если правильно переводить. Только тут со стилем что то не то. Человека не называют существом.
2 года назад от chip set
0 голосов
Оно будет, конечно, "про такого-же" человека, но поймут они про него совершенно другое (не то, что сказано) , а если перевести дословно - то вобще не поймут.
2 года назад от Ирина Соловьева

Связанные вопросы