Вопрос про японский.

"Учите не язык из грамматики, а грамматику из языка. "
Так сказал какой-то лингвист или полиглот-любитель, не помню, к сожалению. Это значит, что не нужно зацикливаться на сложной грамматике из учебника, нужно переходить к практике. Это может сработать с большинством европейских языков, в частности, по моему предположению. Как вы считаете, сработает ли такой подход с японским? Хочу составить боле подробную картину об этом языке. Насколько мне известно, там довольно много грамматических конструкций. Наверное, без опоры на учебники ничего не получится?
2 года назад от Кровоточащее яблоко

3 Ответы

0 голосов
Вы неправильно поняли смысл фразы. Если вы, не зная грамматику, броситесь работать с текстами, то эффективность будет крайне низка. А если, не зная грамматики, вы будете пытаться что-то сказать, то у вас просто будет набор слов.
Смысл этой фразы в том, что когда вы уже изучили грамматику и понимаете, как строить фразы и как изменяются слова, практика поможет вам закрепить материал и понять какие-то мелкие нюансы. Это относится к любому языку, включая японский. Это особенно актуально для языков, где плохо описана грамматика. Но японский к ним не относится. Практически всё, что нужно начинающему, можно найти в разных справочниках на русском.
2 года назад от 3_7_95
0 голосов
подход универсален. но в отношении японского будет работать плохо. дело в том, что "вычислять" придётся не только значения грамматических моделей, но и значения слов. это замедляет процесс на порядок или несколько. сравните поиск минимумам функции от одной переменной с поиском минимума функции от двух.
основная проблема на сегодняшний день - недостаточная полнота двуязычных словарей. пристойные словари просто не составлены.
2 года назад от Михаил Ишуточкин
0 голосов
Ленин так выучил английский в ссылке. Читал книги на английском и русском и сравнивал структуры.
С японским так не получится, поверьте. Хотя бы начать надо с учебником, строго следуя схеме
2 года назад от alex liverson

Связанные вопросы