В чёт отличие в английской языке местоимение I и me?

Мне объяснили что «ме» это я в непрямых падежах, но очень часто я слышала от американцев «me too” что значило «я тоже»
2 года назад от Василий Антоненко

2 Ответы

0 голосов
Вам правильно объяснили, только забыли пояснить, что язык меняется. Раньше фразы me too или It's me были невозможны, теперь они возможны. Грубо говоря, me залезает на поляну I, ничего странного в этом нет, такое бывает в разных языках, включая русский.
2 года назад от sergei marhasaev
0 голосов
Тебе объяснили не совсем правильно. I может быть только подлежащим при глаголе-сказуемом. Если глагола-сказуемого нет, или "я" не подлежаще в предложении, то "я" по-английски будет me. Поэтому it's me и me too.
2 года назад от Любовь

Связанные вопросы