Как перевести с английского

Юноша и девушка гуляют ночью по кладбищу. Глядя на могилы девушка говорит: "They look ancient, historic" (они выглядят такими древними, историческими.

Парень отвечает: "Yeah, these graves have been around
since the cave-in of. "

А затем добавляет: "A long time ago" (очень давно)

Как перести незаконченной им предложение? А точне его конец - cave-in of.

"Да, эти могилы здесь с тех пор как the cave-in of. ". Он, видимо, как-то хотел пошутить, но потом передумал.

Перевод из яндекс и гугл переводчиков не подходит
2 года назад от MaxwellGipso

1 ответ

0 голосов
Как уже ответили, cave-in - обвал, зачастую в шахтах.
Возможная ситуация: парень начал говорить: "Да, эти могилы здесь с тех пор как произошел обвал в. " и прервался, поскольку не хотел об этом говорить по какой-то причине. Поэтому тут же поправился - "Очень давно".
Т. е. на самом деле могилы совсем не были древними, но девушке об этом знать было не нужно.
2 года назад от Александр Аксенов

Связанные вопросы