Умные вопросы
Войти
Регистрация
Расскажите какие по характеру люди, которые идут на лингвистику, (перевод) опишите их отличия от других?
2 года
назад
от
Татьяна Cакун
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Если говорить о характере, то для переводчика важными качествами являются ответственность, внимательность, усидчивость, умение слушать собеседника. Если учиться на устного переводчика, то важно иметь хорошую память и устойчивую психику. Если говорить о письменном переводе, то, например, есть технический перевод - это для "технарей". Здесь важно иметь дополнительное образование в той области, в которой осуществляется перевод. А есть, например, перевод художественной литературы - для "гуманитариев".
2 года
назад
от
rxdtcfhycgftudx
Связанные вопросы
2
ответов
Кратковременные зависания курсора мыши
5 года
назад
от
JordanS38612
1
ответ
Поставить тире в выражении «работать- не для меня»
1 год
назад
от
trfixus
2
ответов
за счёт чего сила притяжения больше у других обектов чем у земли?
7 года
назад
от
Катя Белка