Помощь с японским словом.

2 года назад от Ольга Шмыкова

2 Ответы

0 голосов
Манга предназначена для детей и подростков, поэтому некоторые иероглифы подписывают хираганой. На тот случай, если дите его еще не выучило.
То же самое встречается в названиях анимешных серий.
2 года назад от Рома Фомин
0 голосов
Поскольку дети не знают всех иероглифов, они могут не уметь прочесть тот или иной иероглиф. Поэтому для них подписывается его чтение, называется такая подпись "фуригана". Здесь написано, что иероглиф нужно читать как "татака" + последующий знак "э", итого получается "татакаэ", что означает "борись", "сражайся". Сама запись фуриганой частью иероглифа не является, поэтому в переводчике их, естественно, не будет.
2 года назад от Роман Петюкин

Связанные вопросы