Онлайн переводчики резко скакнули в качестве перевода. Работа письменных переводчиков-мужчин и женщин под угрозой?

НЕдавно статью переводила. Ни единой помарки.

Яндекс вон вобще книгу выпустили полностью переведенную только онлайн-переводчиком. Офигеть.
3 года назад от Stem

1 ответ

0 голосов
Языкознание становится занятием очень узкого круга высококвалифицированных специалистов, сопровождающих программы электронных переводчиков, которые справляются с переводом быстре и лучше гуманоидов. В перспектив вживлённый микрочип позволить любому человеку понимать речь на любом языке. Человечество может использовать высвободившийся мозг бывших лингвистов-переводчиков для решения других, боле насущных задач, а лингвистические ВУЗы перепрофилировать на обучение в других боле полезные для общества сферах. Также, освобождается время, затрачиваемое в средней школе на изучение иностранных языков и высвобождается огромный трудовой ресурс учителей. Профессия переводчика и преподавателя иностранного языка обречена на отмирание, а человечество получает огромные резерв высвобождающихся интеллектуальных возможностей.
3 года назад от Виталий Крючков

Связанные вопросы