Умные вопросы
Войти
Регистрация
А Вы знали? цитата: "англ. mist — туман,
Нем. Mist — навоз. [источник не указан 273 дня] Это различие в значении привело к конфузу при экспорте в Германию компьютерной игры Myst, дезодоранта Mist Stick, а также Роллс Ройса Silver Mist. "
3 года
назад
от
Nefert-ta-Miyt
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
Бывает! )
у форда были аналогичные проблемы по продаже автомобилей марки Ford Nova
в Мексике и в странах Латинской Америки, т. к. "no va" - по испански "не едет"
вот еще пример
торт по-шведски "kaka" - но произносится "кокя"
3 года
назад
от
Антонио Бандерос
▲
▼
0
голосов
Таких примеров полно. Самый известный факт: внедорожник Мицубиси Паджеро для Мексики, Испании и других испаноязычных стран переименовали в Монтеро, потому что у них на сленге Pajero (пахеро) - онанист.
3 года
назад
от
VeronaJemiso
Связанные вопросы
4
ответов
почему не используют для передачи электричества со сверхпроводимостью при температурах - 20 или около того материалы?
11 года
назад
от
Black hoarfrost
3
ответов
Важно ли знать иностранные языки?
3 года
назад
от
Никита Наливайко
1
ответ
Как правильно перевести с украинского-"Москаляку на гиляку! "?
9 года
назад
от
Олег Матвеев