Как перевести "Holy Diver"? Столько вариантов бредовых предположил, может вы поможете?

11 года назад от Евгений Кобзарь

1 ответ

0 голосов
По хорошему, названия песен буквально никогда не переводятся, но только с учётом темы песни. Поэтому, в контексте композиции получается "праведный ныряльщик", а уж если совсем в тему, то просто ПРАВЕДНИК. Ронни Джеймс Дио, солист и автор песен, в Holy Diver под ныряльщиком подразумевал Христа. и говорил, что ". песни должны быть похожи на басни", а . язык басни, как известно, иносказателен. / бредовые варианты, видимо, о том же? P. S вспомнил я Heaven and Hell, сильный альбом. Стало быть, это Дио руку приложил? Разве станет Мастер петь о простом ныряльщике?
11 года назад от Super Puper

Связанные вопросы

1 ответ
1 ответ
3 года назад от Дима Гацко