По правилам русского языка, животные одушевленные или неодушевленные? Кто или что?

По правилам русского языка, животные одушевленные или неодушевленные? Кто или что?
11 года назад от _mastak_

5 Ответы

0 голосов
Только для существительных мужского рода это легко проверить грамматически, поставив слово в винительный падеж (кого? что? ) - неодушевленное будет иметь нулевое окончание, а одушевленное чаще всего окончание -а / -я.
Я вижу (кого? что? ) стол, автобус, снхрофазотрон (нулевое окончание) .
Я вижу (кого? что? ) гуся, слона, игуанодонта (окончание -а / -я) .
 
Это остроумно иллюстрировал академик Щерба на примере БОКРА, которого "штеко будланула глокая куздра", ведь, если бы БОКР был бы неодушевленным, то и будланула бы она не БОКРА, а БОКР!
11 года назад от ВАПАПР ВАРВАР
0 голосов
По правилам получается что нет, т. к. по винительному падежу не склоняется: пр. : "Увидел это ЖИВОТНОЕ. " (т. е, "ЧТО") , а если б считалось как одушевлённое, то было бы: "Увидел этого ЖИВОТНОГО". (т. е. "КОГО")
11 года назад от александр цо
0 голосов
Само слово "животное" - неодушевленное. Но все представители животных: кошка, собака, попугай и т. п. - одушевленные.
11 года назад от Aleksandr
0 голосов
Как написала Veronique: поставьте в винительный падеж - и узнаете.
 
Кот - точно одушевленный. А вот микроб - и то и сё. )
11 года назад от Ivan
0 голосов
Одушевленность-неодушевленность –
 
 это лексико-грамматическая категория, относящая называемый предмет к разряду одушевленных (т. е. живых существ) или же к разряду неодушевленных (т. е. предметов неживой природы и растений, а также событий, явлений, качеств, действий, состояний и т. п. ) .
 
У одушевленных существительных форма винительного падежа множественного числа как самого существительного, так и согласующегося с ним имени прилагательного или причастия совпадает с формой родительного падежа, а у неодушевленных - с формой именительного падежа
 
Одушевленные (В. = Р. )
 
Р. красивых коней, уток, животных
В. красивых коней, уток, животных
 
Неодушевленные (В. = И. )
 
И. красивые столы, розы, окна
Р. красивых столов, роз, окон
В. красивые столы, розы, окна
 
Некоторые имена существительные, не обозначающие живых существ,
по грамматическим свойствам входят в разряд одушевленных,
например, слова мертвец, покойник (труп – неодушевл. сущ. )
 
Имена существительные, обозначающие нерасчлененную (собирательную) совокупность живых существ, являются грамматически неодушевленными: вести за собой народ, отряд, войска, армии и т. п
 
Слова вирус, микроб, бактерия могут быть то одушевленными, то неодушевленными: изучать вирусов, микробов, бактерий и вирусы, микробы, бактерии; языковое сознание как бы колеблется, следует ли относить эти микрорганизмы к живым существам
 
Из Розенталя:
 
Некоторые существительные склоняются по типу одушевленных и неодушевленных, например: рассматривать бактерии – рассматривать бактерий, исследовать бациллы – исследовать бацилл, уничтожать микробы – уничтожать микробов, то же в отношении слов зародыши, личинки, вибрионы, полипы и некоторых других.
 
Первые формы употребляются в общелитературном языке, вторые связаны с боле архаическим или профессиональным употреблением
 
В различии форм поймал трех рыбок – съел три рыбки сказывается то обстоятельство, что во втором случае имется в виду кушанье, т. е. неодушевленность (ср. : съесть кильки, сардины, шпроты – как нерасчлененный продукт; но: съесть карасей, раков, цыплят – как единичные предметы) .
 Возможные варианты: есть креветок, устриц, пулярок – есть креветки, устрицы, пулярки
11 года назад от vashregist

Связанные вопросы