Зачем русским понадобилось заимствовать тюркское слово «кабан», когда было своё славянское слово «вепрь»?

3 года назад от человек-хорёк Хорь

1 ответ

0 голосов
Кабан (он же вепрь) - это самец свиньи (как дикой, так и домашней) , производитель. Кабан – боле книжное название, а вепрь – разговорное. (по крайней мере, так было до поры до времени) , в охотничьем лексиконе. Есть версия, что это зависит от возраста особи. Но я уверена, что дело не в этом. Если посмотреть этимологию слова кабан, то можно предположить, что всё дело в "халяльности". (как все знают, у мусульман употребление свинины запрещено) и в отношении к "жирному"

Кабан. Заимствовано в XVI веке из тюркских языков (я думаю, боле вероятно, через татар) , где кабан - производное от каб- «толстый, набухший».

Вот. Дело в "жирности"! )

Вепрь был боле "спортивным" и поджарым!
3 года назад от xxxxxxxxxxxx xxxneoxxxx

Связанные вопросы