Это только на русский язык переводится "высокоскоростная камера 1 млн кадров/сек" замедленной съёмки?

3 года назад от Любов саша

1 ответ

0 голосов
Вобще-то путаница есть, но не языковая, а логическая: что бы на экране все двигалось очень БЫСТРО, нужно снимать с большим интервалом между кадрами, это ЗАМЕДЛЕННАЯ съемка, а что бы на экране все ползали ЗАМЕДЛЕННО как улитки, нужно снимать очень БЫСТРО, с минимальными интервалами между кадрами. Киношники, говоря о "замедленной" съемке имеют в виду сам процесс СЪЕМКИ, а зрители то, что происходит НА ЭКРАНЕ (прямо противоположный вид съемки) , поэтому могут возникать непонятки.
3 года назад от Димка Лесов

Связанные вопросы