Умные вопросы
Войти
Регистрация
Помогитеб пожалуйстаб перевести с нем. (из медвыписки) : Cor et Pulmo unauffällig.
11 года
назад
от
саша шо
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
Здесь латынь и немецкий. unauffllig - не бросающийся в глаза, неприметный. Дальше идет - : Abdomen-ubiquitr (медтермин) сильное защитное напряжение и боль при надавливании. При явной (четкой) реакции желудка невозможна дальнейшая оценка (отзыв) .
Короче, желудок так напряжен и болезненно реагирует на всякое прикосновение, что невозможно обследовать его методом пальпации. Приблизительно так. Нужно делать перевод с медицинским словарем.
11 года
назад
от
Anton Lisov
▲
▼
0
голосов
Сердце и легкие без видимых изменений. Брюшная полость сильно напряжена и болезненна при пальпации. При значительном напряжении брюшной стенки дальнейший осмотр (дальнейше заключение) не возможны.
11 года
назад
от
~Kseniya~
Связанные вопросы
1
ответ
Это нихромовая проволока?
1 год
назад
от
Кузьма Рыжов
2
ответов
Возможно ли в английском языке намеренное использование You в единственном числе, как инструмент выразительности?
1 год
назад
от
alvinfr18
1
ответ
обратная связь это что?
6 года
назад
от
Всеволод Троекрутов