Перевод с английского

3 года назад от елена исмаилова(якуш)

1 ответ

0 голосов
Предложения равны и здесь у нас одно из правил Грамматики Английского языка, когда после союзов идёт не будущие а настояще время, у нас оно называлось 15 союзов когда вместо Future идет Present. Боле подробно не могу вспомнить, а лишь могу привести пример альтернативных союзов, Till (до тех пор пока) and и Untill (до тех пор пока не) I will not ring you up till you dont come back home Я не позвоню тебе до тех пор пока ты не вернешься домой.
I will not ring you up untill you come back home - Я не позвоню вам до тех пор пока вы не вернетесь домой. Это классика и боле распространенный вариант по сравнению с первым, также и в вашем предложение.
3 года назад от Настя Калинкина

Связанные вопросы