Умные вопросы
Войти
Регистрация
Dirty переводится еще секси или нет такого значения?
3 года
назад
от
PansyHowey6
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Если смысловой перевод. Не думаю, что когда Pink Floyd поют "I need a dirty woman" - они имеют ввиду грязную женщину, скоре всего значение именно секси, или доступная женщина. Которую легко "снять".
3 года
назад
от
владимир иванов
Связанные вопросы
1
ответ
чем отличаются метель, пурга, буран, буря, снежная буря, вьюга в великом и могучем?
9 года
назад
от
Ленуська
2
ответов
Аанглицизмы используют те, кто хочет похвалится, что знает английский? иначе для чего еще их использовать?
5 года
назад
от
сергей иванов
5
ответов
Можно ли заряжать аккумулятор мобильного телефона вне самого телефона?
12 года
назад
от
Иосиф Цукерман