Совсем запутали статьи, на тему слова Desu. Одни пишут ласкательное смягчающе, другие пишут, это слово значит (быть) .

Так уважительное ласкательное или утвердительное? (азм есм/ я есть) ну вобще без (я) , правда. Мне вобще начинает казаться, что есть аналогия с чукотским народом однако, тоже самое, (я) скрывать в фразе, его нет, но оно есть. В итоге получаеть что то вроде того (Чукча здесь, однако. Доктора приходила. Это, есть доктора) . Что то мне кажеться, что воспринимать азиатские языки, надо именно так, что думаете и как воспринять desu?
3 года назад от Катерина Егишева

1 ответ

0 голосов
Это следствие вашего "метода" изучения языка. Вместо того, чтобы взять нормальный учебник, где всё подробно написано, вы пользуетесь какими-то сомнительными статейками из интернета. И вот результат.
Дэс - это то, что по науке называется "копула", т. е. связка, т. е. глагольная часть именного сказуемого в вежливом стиле речи. Никакой ласкательности у него нет.
3 года назад от VioletSalo73

Связанные вопросы

2 ответов
1 ответ
6 года назад от Алёша Перевозчиков