Перевод с латинского

3 года назад от JonRooke7814

2 Ответы

0 голосов
Отрывки из Евангелия от Марка (адаптированный текст)
В те дни толпе не было еды. Затем он звонит своим ученикам и говорит: «Мне жаль этих людей, потому что они были со мной, не ешьте. И если Я прощаю им пост в свои дома, они падают в обморок на дороге; некоторые из них пришли издалека ". И они отвечают его ученикам: «Кто здесь, чтобы заполнить пустыню? » Он спрашивает их: «Сколько у вас хлебов? » Говорят: «Семь». И он заставил людей сесть на землю, и он взял семь хлебов, и дал их Своим ученикам, и также прервал свою благодарность за сделки. Что должны предлагать студенты. У меня есть несколько, и на них будут сделаны ставки. И они съели все, что хотели, и подняли больше кусков, семь корзин. Есть, однако, тех, кто ест, было около четырех тысяч. Отпустите их.
3 года назад от Иван Охрименко
0 голосов
это не прям перевод. нашла этот отрывок из Евангилие на русском
В те дни, когда собралось весьма много народа и нечего было им есть, Иисус, призвав учеников Своих, сказал им: жаль Мне народа, что уже три дня находятся при Мне, и нечего им есть. Если невшими отпущу их в домы их, ослабеют в дороге, ибо некоторые из них пришли издалека. Ученики Его отвечали Ему: откуда мог бы кто взять здесь в пустыне хлебов, чтобы накормить их? И спросил их: сколько у вас хлебов? Они сказали: семь. Тогда велел народу возлечь на землю; и, взяв семь хлебов и воздав благодарение, преломил и дал ученикам Своим, чтобы они раздали; и они раздали народу. Было у них и немного рыбок: благословив, Он велел раздать и их. И ели, и насытились; и набрали оставшихся кусков семь корзин. Евших же было около четырех тысяч. И отпустил их. И тотчас войдя в лодку с учениками Своими, прибыл в пределы Далмануфские.
3 года назад от WilheminaWhi

Связанные вопросы