Умные вопросы
Войти
Регистрация
Адаптация фразы на английском языке
Ку молодым задался целью узнать английский аналог слов почапал, потопал
как бы это можно было перевести боле литературно чтоли
3 года
назад
от
MaZaFaKa
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
в английском языке надо пользоваться английской лексикой, а не переводами с русской лексики, то же самое касается идиоматики
правда, в вашем случае это ни на что не повлияет, ибо англоязычные с вами общаться никогда не будут
3 года
назад
от
Тимур Пантелеев
▲
▼
0
голосов
От части схожих по значению глаголов в английском в общем-то достаточно
trudge, tramp .
Но основной вопрос тут, как мне кажется, находится в несколько другой плоскости, и на него я так сходу затрудняюсь дать однозначный ответ. А именно, употребимость этого всего в реальной живой речи. Что-то мне подсказывает, что никаких подобных изысков вы в релевантном контексте не услышите.
Самому заново изобретать велосипед тоже, кмк, совершенно ни к чему.
3 года
назад
от
Артём Саргсян
Связанные вопросы
5
ответов
Вот разведчик ГО в г. Припяти на Чернобыльской АЭС в день аварии 26 апреля 1986 г. проводивший мониторинг
4 года
назад
от
Ricardonab
1
ответ
УКАЖИ ЕДИНИЦЫ МАССЫ МАССА СЛОНА 3 [ ] МАССА КОЗЫ 50 [ ] МАССА УЛИТКИ 6 [ ]
8 года
назад
от
Денис Куфин
3
ответов
Знатокам астрономии: как выглядит Венера и в какой части неба и в какое время е смотреть?
6 года
назад
от
Олег Новицкий