Почему для бразилии и для португалии делают разные дубляжи если там один язык португальский?

Тоже самое касается дубляжей для испании и доя латинской америки хотя для англоязычных странах делают один дубляж
3 года назад от Евгений Телегин

2 Ответы

0 голосов
Разница между вариантами языка есть и в испанском и в португальском. Тем не мене в99% всё понятно, так что большой необходимости нет. Не надо во всём искать рациональность. Это может происходить по разным причинам.
3 года назад от Ксюха
0 голосов
Но есть местные:
Апалай (англ. ) русск, арара, бороро, канела, караджа, карибский, гуарани, кайнганг (англ. ) русск, надёб, ньенгату, терена, тукано, тупи
3 года назад от Selena Gomez

Связанные вопросы