Переведите на английский: масло испортило его рисунок. Нужен пассивный залог?

3 года назад от www.altivar31.ru 342

1 ответ

0 голосов
если сливочное масло, то butter, если какое то растительное или машинное, то oil, но надо точно знать оливковое, подсолнечное или какое то другое, иначе можно спутать с нефтью
можно в пассивной временной форме, так как нет активного действующего персонажа
рисунок drawing как и чертёж
 годятся в принципе оба варианта
butter/oil had damaged his drawing
his drawing was damaged by butter/oil
3 года назад от VictorEggers

Связанные вопросы

2 ответов
1 ответ