Умные вопросы
Войти
Регистрация
Разрешили ли двойное отрицание в английском языке?
За последний месяц не меньше трёх раз в разных фильмах Голливудских слышала фразы типа "I won't tell nobody! " и прочие, где использовалось двойное отрицание.
Это правила английского языка поменялись в последние годы, или сами авторы не достаточно знают грамматику?
Или, всё же, существуют какие-то варианты, когда можно употребить двойное отрицание в английском?
11 года
назад
от
Валерия Чезганова
3 Ответы
▲
▼
0
голосов
вобще я как то интереса ради читал про это, ну в общем и вам советую, в англоязычном интернете очень много по этому поводу написано. Вот здесь, скажем, есть кой что: (ссылку вставиьт не удалось, по непонятным причинам) , просто введите в гугл “ Double negatives are illogical? ” – Jenny Cheshire, должна быть первая ссылка.
11 года
назад
от
Фриденсрайх Хундертвассер
▲
▼
0
голосов
Вот если Вы три раза услышите в русских фильмах фразы типа "поклади это туда". Значит ли это, что правила в русском языке изменились?
11 года
назад
от
Александра Половникова
▲
▼
0
голосов
я как переводчик вам говорю, что это просто незнание грамматики американцами, их язык уже не британский язык, а породия на него
11 года
назад
от
raccoon
Связанные вопросы
1
ответ
Нужен обширный материал на конференцию. Вопрос: Сответствовали ли цели походов Святослава гос-венным интересам Руси?
7 года
назад
от
Светлана Кириловская
1
ответ
расскажите пож на пальцах: что такое когерентность и монохроматичность волн? только чтоб понятно было.
12 года
назад
от
wiktor kovaleff
1
ответ
Черная дыра А что если черная дыра это и есть кротовая дыра?
7 года
назад
от
кирилл павлов