Умные вопросы
Войти
Регистрация
Кто знает английский, как правильно и литератнюрно худодественно перевести never leave me?
3 года
назад
от
рита рита
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Тут мало вариантов для так называемого литературного перевода. Тут всё однозначно.
"Никогда не бросай меня" - ко всем перечисленным вариантам можно добавить. Но самый верный ответ - первый.
3 года
назад
от
Беатрис Шарп
Связанные вопросы
1
ответ
Кто из них врет? Оба сейчас измеряют температуру воздуха примерно в одной точке.
2 года
назад
от
Beth6787598
2
ответов
Как называется сплав железа и алмаза
2 года
назад
от
Ирина Эйдлина
1
ответ
Обществознание = тупое образование - тупые книги! )
5 года
назад
от
esz tfc