Стоит ли штудировать драйденов перевод Плутарха для овладения английским академическим письмом?

Т е делать списки, переводы, опять списки и т п. Еще учить наизусть конструкции.
3 года назад от Маська

1 ответ

0 голосов
У меня априори есть сомнения, если только целью не является овладение специфически ИСТОРИЧЕСКИМ письмом, причем применительно именно к древней истории. Все-таки за последние тысячелетия научый язык глубоко изменился - не только терминология, но и манера изложения, стиль письма и т. д. Перевод из Плутарха, если он хороший, будет отражать именно древний стиль, вовсе не обязательно применимый сегодня - как если бы некто взялся осваивать русский академический стиль, штудируя, например, труды М. В. Ломоносова.
Но в качестве упражнения - весьма достойный предмет )
3 года назад от арам асатрян

Связанные вопросы

1 ответ
2 года назад от arina parhomenco
2 ответов
6 года назад от Rudo Davtyan