Умные вопросы
Войти
Регистрация
Стоит ли штудировать драйденов перевод Плутарха для овладения английским академическим письмом?
Т е делать списки, переводы, опять списки и т п. Еще учить наизусть конструкции.
3 года
назад
от
Маська
1 ответ
▲
▼
0
голосов
У меня априори есть сомнения, если только целью не является овладение специфически ИСТОРИЧЕСКИМ письмом, причем применительно именно к древней истории. Все-таки за последние тысячелетия научый язык глубоко изменился - не только терминология, но и манера изложения, стиль письма и т. д. Перевод из Плутарха, если он хороший, будет отражать именно древний стиль, вовсе не обязательно применимый сегодня - как если бы некто взялся осваивать русский академический стиль, штудируя, например, труды М. В. Ломоносова.
Но в качестве упражнения - весьма достойный предмет )
3 года
назад
от
арам асатрян
Связанные вопросы
3
ответов
Как правильно держаться в автобусе, чтобы не уносило инерцией?
3 дней
назад
от
Wladimir Hodorov
1
ответ
Вроде электродвигатель, а меди нет
2 года
назад
от
arina parhomenco
2
ответов
Генератор в режиме двигателя
6 года
назад
от
Rudo Davtyan