Тема прямого и буквального смысла.

Мне всю жизнь казалось, что сказанное в буквальном и в прямом смысле используются между собой наоборот. И только недавно я узнал, что ошибался. Но я дошел до этого своей логикой, услышав эти речевые обороты в детстве. Логика моя в том, что сказанное в буквальном смысле - это сказанное теми же буквами, но в другом контексте, а в прямом смысле - значит так как написано так и есть. Например "Меня пилит жена". В моём понимании данное выражение обычно говорится в буквальном смысле. А как на самом деле? Почему принято использовать эти понятия наоборот?
3 года назад от r r

3 Ответы

0 голосов
Буквально и прямой смысл - синонимы, как бегемот и гиппопотам.
Вы сказали что-то вроде "Лампочка там то потухнет, то погаснет, то совсем не горит". Поэтому как ваши понятия не используй - результат не изменится. Если бы его буквально или в прямом смысле пилила жена - её посадили бы за убийство с отягчающим обстоятельством - расчленением трупа пилой.
3 года назад от Сергей Большаков
0 голосов
Не туда ты моск напрягаешь, буквальный и прямой смысл одно и то же в обиходе, и зависеть будет не от правил и толкований, а от того как принято говорить в окружении или конкретной местности
3 года назад от Олег Митюхин
0 голосов
буквальный и прямой это одно и тоже значение, те фраза жена пилит мужа понимается одинаково. А вот переносный смысл этой фразы совсем другое, те смысл переносится в другую среду понимания этой ситуации, те пилит - означает говорит одно и тоже повторяет одно и тоже действие ( сравнение) ,
3 года назад от DaniloHuntle

Связанные вопросы