Как лучше учить английские слова?

У меня есть статья, из которой я выделяю неизвестные мне слова. То есть я могу использовать их в контексте чего-то. Но перед тем как использовать, надо банально их "зазубрить". Так вот, лучше это делать с английского на русский или наоборот. Просто иногда бывают ситуации, что могу перевести с английского на русский, а наоборот не помню это слово.
3 года назад от Игнат Арбатский

2 Ответы

0 голосов
Не зацикливайтесь на зубрежке большого количества слов. Если вы их активно не используете, они быстро забываются. Практикуйте в речи и письме свой активный словарь. Учите слова по принципу практической необходимости. Если учитесь в школе (или в ВВУЗе) , учите хорошо те, что по программе. Это вам обеспечит успех. Есть в методике понятие-компенсаторные навыки. Когда не зная какое-либо слово вы выходите из положения употребля уже знакомые вам. Часто приводят пример:
В разговоре на английском человеку надо было слово "кабан", но он не знал этого слова. Но не растерялся и выразил это понятие через уже знакомые слова:" a big pig from the forest". Поняли о чем это я? Успехов вам. Хороший результат только через регулярную практику.
3 года назад от conguecax
0 голосов
Пишешь на одной стороне карточки слово по-русски,
на другой - по-английски. И повторяешь первые три дня
каждый день утром и вечером, потом реже. С русского
переводить трудне - когда слово уже твердо запомнится.
3 года назад от Каринка Рин Сан Габдуллина

Связанные вопросы