Умные вопросы
Войти
Регистрация
Трудности перевода с русского на английский.
Мне легче переводить с английского на русский, но не наоборот. Посоветуйте, пожалуйста, пособий, чтобы научиться переводить именно с русского на английский. Бывает, что одно и то же предложение на английском я переведу быстро, а вот с русского уже будет затруднительно.
Что можете сказать по поводу сборника Кэнского? Прошу ответить только тех, кто действительно разбирается, а не просто так.
3 года
назад
от
Даша Тищенко
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
Это естественно потому что английский для вас не родной.
Я так понял что вам уже не нужно учить грамматику поскольку вы е знаете.
На этом этапе остается только читать как можно больше книг на анг языке.
Так сказать "погружаться".
Насчет Кэнского не знаю не сталкивался.
3 года
назад
от
Bernard52U82
▲
▼
0
голосов
это естественно: на русский когда Вы расшифровывает, то есть составляете мысль по правилам своего родного языка. А на английский - зашифровываете по правилам чужого (! ) языка, поэтому Вам и всем не носителям это дается трудне ) Со временем и опытом придет и умение. Отдельно пособий именно для этого вида деятельности мне не известно. ПРосто учите грамматику, больше читайте и практикуйтесь
3 года
назад
от
Vic
Связанные вопросы
2
ответов
Где находится ген или ДНК (сори не разбираюсь в генетике) отвечающим за цвет глаз. Хочу изменить цвет глаз в ДНК а потом
7 года
назад
от
**I.LoVE.MY**
3
ответов
Ну чего меня никто не поздравляет? С днем парашютиста . Обидно. 10 лет на проекте. 600 прыжков, все-таки !
6 года
назад
от
Дмитрий Кузнецов
1
ответ
В чём различие между ИК и ФК наведением на ЗРК Стрела 10М2?
5 месяцев
назад
от
Яна Фрайман