Умные вопросы
Войти
Регистрация
Перевод фразы с английского
3 года
назад
от
MelbaJrl6827
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Перевод "Я обниму тебя за холодное плечо" - норм.
Cold shoulder идиомой не является.
Идиома — лингвистический термин, обозначающий выражение (оборот речи) , употребляющеся как некоторое целое, не подлежаще дальнейшему разложению и обычно не допускающе внутри себя перестановки своих частей. Пример: «спустя рукава». Характерным для идиомы является то, что ЗНАЧЕНИЕ ЕЕ НЕ РАВНО ЗНАЧЕНИЮ ЕЕ СОСТАВНЫХ ЭЛЕМЕНТОВ: значение выражения «спустя рукава» не связано со значениями отдельных слов «спустить» и «рукава».
3 года
назад
от
*Lada Koptina*
Связанные вопросы
2
ответов
Будет -ли работать такая схема радиоприёмника ?
5 года
назад
от
Froust
2
ответов
На самом деле мы живём, основываясь не на том что с нами присходит, а основываясь на том что мы думаем о том что с нами
1 год
назад
от
Александр Васильев
1
ответ
Грамматика английского языка
8 года
назад
от
Анатолий МОЛОТОВ