Умные вопросы
Войти
Регистрация
I had run out of coffee - как это предложение понять? Причем здесь "run"? "я убежал из кофе" или как?
I had run out of coffee - как это предложение понять? Причем здесь "run"? "я убежал из кофе" или как?
3 года
назад
от
Сергей Самойлов
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Это - английский. Тут отдельные слова ничего не значат. Надо переводить фразу целиком. В вашем случае "У меня закончился кофе".
При этом:
I had to run out. Мне надо отлучиться.
I had to run out on you. Я должен тебя оставить.
I had run out of money. У меня кончились деньги.
I had to run out before closes. Мне надо закончить до закрытия.
=
Run - сбежать. То есть, буквально: "Я имел кофе, который убежал".
3 года
назад
от
HarriettMacd
Связанные вопросы
2
ответов
Почему электровоз идёт впереди состава, есть ли разница если поставить сзади?
3 года
назад
от
Оркадий Бенедиктович
1
ответ
Винт вертолёта МИ-6
2 недель
назад
от
Станислав Изотов
1
ответ
сколько выдерживает жд рельса на разрыв? просто вдруг стало интересно
7 года
назад
от
Артем Ганчев